Хлопушка-нумератор

Предел жадности: что происходит с дублированием фильмов в Азербайджане

941
(обновлено 16:38 28.03.2021)
Плохое качество перевода и низкие гонорары актеров - главные проблемы в сфере дублирования зарубежных фильмов, которые остаются нерешенными уже который год.

БАКУ, 28 мар — Sputnik, Шахпери Аббасова. Последние 14 лет местным телеканалам в Азербайджане не разрешается демонстрировать кинофильмы и передачи на иностранных языках. Казалось бы, такое правило должно было дать толчок развитию в стране искусства дубляжа, однако на деле все оказалось не так просто.

Актеры кино и театра, которые годами заняты дублированием фильмов, рассказали Sputnik Азербайджан, с какими проблемами сталкиваются в этой сфере на протяжении долгих лет.

Хусния Мурватова, голос которой звучит в большинстве зарубежных сериалов и фильмов, утверждает, что доходы от дублирования фильмов на сегодня мизерные. В первые годы после обретения независимости при дублировании зарубежных фильмов все образы озвучивали одна актриса и один актер. "Теперь все изменилось, актеры подбираются под каждый образ, они проживают все чувства и эмоции героев на экране", - продолжает она.

Дубляж - очень сложная работа, большинство актеров дубляжа страдают хроническими заболеваниями, в частности одышкой, кислородным голоданием: "Все потому, что большую часть времени мы проводим в закрытых помещениях, звуконепроницаемых и непроветриваемых. А гонорары, которые мы получаем за такую тяжелую работу, очень маленькие".

Правильное использование азербайджанского языка будет контролироваться единым центром>>

Наджиба Гусейнова, которая также много лет является актрисой дубляжа, рассказала, что в начале 2000-х дублирование фильмов переживало свои лучшие времена, и по тем временам работа оплачивалась хорошо. Но в последнее время все телеканалы закрывают свои дубляжные студии.

"Это как-то странно, разве азербайджанский язык отменили? В результате немало актеров остаются без работы... Актеры дубляжа заново создают образы героев фильмов, это сложная работа, а зарплаты низкие. За один фильм платят примерно 25 манатов", - жалуется Гусейнова.

Актер Вусал Халигоглу также недоволен сложившейся ситуацией. По его словам, требования выросли, но оплата не соответствует труду: "Я успел поработать почти на всех телеканалах. Финансовая ситуация очень плохая. Я занимаюсь этим 15 лет, оплата работы за эти годы не изменилась. У нас профессиональные режиссеры и актеры дубляжа на уровне российских, то есть с точки зрения профессионализма проблем нет. Но работа не оценивается на должном уровне, министерство культуры также проблему не решает".

Актер Кямал Яшар согласен с коллегами - по сравнению с другими странами, зарплата актеров дубляжа очень низкая. Актеры вынуждены работать за те деньги, что им предлагают, а жаловаться некому, утверждает он.

Фильмы дублируются в студиях, и их показывают по телевидению, а телеканалы выделяют на дубляж мизерные деньги: "Проблему можно решить, если телеканалы, как заказчики, будут платить нормальные деньги продюсерским центрам и студиям, в которые они обращаются для дубляжа. Тем самым и работа будет более качественной".

Будут ли смотреть фильмы в азербайджанском дубляже?>>

По всей видимости, именно с низкими зарплатами связано низкое качество перевода фильмов, о чем уже давно говорят местные зрители. По словам переводчика Анара Махмудова, об этом много разговоров, но, как правило, они ни к чему не приводят.

"Чтобы увидеть нынешнее состояние дубляжа в Азербайджане, особо напрягаться не нужно. Все посмеиваются над отдельными эпизодами дублированных фильмов, при этом никто не хочет разобраться, почему все так происходит. А все происходит из-за некомпетентности и постыдной жадности руководства телеканалов или творческих студий, которым поручена эта задача".

На всех уровнях экономия осуществляется только за счет бюджета, выделяемого на творческую работу, продолжает он. Только за последние 7-8 лет гонорары сократились в 2-3 раза, практически полностью упразднены должности редактора и режиссера, продолжает он. В целях экономии на озвучку фильмов приглашают минимум актеров, что негативно сказывается на качестве дубляжа.

Фильм переводят за 30 манатов, 50 манатов, 60 манатов, порой за текст в 30-40 страниц платят всего 30 манатов. "Таким образом, выпустить фильм телеканалу обходится в 100-200 манатов, и это при том, что транслируя его, они зарабатывают на рекламе десятки тысяч манатов. Это просто предел жадности, дальше уже некуда", - возмущается Махмудов.

Несмотря на все попытки, редакции не удалось связаться с телеканалами, чтобы узнать мнение людей, ответственных за дубляж.

941

Sinovac Biotech şirkətinin CoronaVac peyvəndi, arxiv şəkli

Возможно появление устойчивых к вакцинам мутаций COVID-19 - генсек ООН

7
(обновлено 10:51 11.05.2021)
Никто не находится в безопасности, пока все не будут в безопасности, убежден Антониу Гутерреш, осуждающий так называемый "вакцинный национализм".

БАКУ, 11 мая – Sputnik. В случае активного распространения коронавирусной инфекции в бедных странах, возможно появления мутаций COVID-19, устойчивых к вакцинам, предупредил генеральный секретарь ООН Антониу Гутерреш.

"Я очень обеспокоен нынешней ситуацией. Некоторые страны очень быстро прививают свое население. Но у нас все еще есть ряд стран, которые не получили ни одной дозы. А в развивающихся странах в целом мы видим значительный пробел в вопросе вакцинации", - сказал Гутерреш в интервью российским информационным агентствам.

По его словам, "если COVID распространится как лесной пожар по "глобальному югу", у него будет появляться все больше и больше разновидностей, все больше и больше мутаций, и есть риск, что появится вирус, устойчивый к разработанным вакцинам".

"Это означает, что никто не находится в безопасности, пока все не будут в безопасности", - добавил он.

Генсек ООН назвал большой ошибкой так называемый "вакцинный национализм". "Мы продвигаем инициативу… COVAX, направленную на эффективное распространение вакцин в развивающихся странах. Но, к сожалению, COVAX не только испытывает некоторую финансовую нехватку (не хватает 22 миллиардов долларов). Но сегодня есть и проблемы с поставками из-за ограничений экспорта разными странами", - добавил он.

COVAX - международный механизм, запущенный ВОЗ совместно с Глобальным альянсом по вакцинам и иммунизации (GAVI) и Коалицией за инновации в области обеспечения готовности к эпидемиям, который поддерживает создание производственных мощностей и проводит закупки. Согласно условиям программы, страны с высоким уровнем доходов оплачивают приобретение вакцин, субсидируя тем самым так называемые финансируемые государства.

7

Члены Албано-удинской христианской общины вновь посетят монастырь Агоглан

23
Поездку в Лачин организует Фонд пропаганды духовных ценностей при Государственном комитете по работе с религиозными организациями.

БАКУ, 11 мая - Sputnik. При совместной организации Фонда пропаганды духовных ценностей и Албано-удинской христианской религиозной общины Азербайджана организована очередная поездка в освобожденный от оккупации Лачинский район.

Целью поездки является посещение монастыря Агоглан - древнего албанского храма, расположенного на территории Лачинского района, и празднование Пасхи.

В мероприятии, посвященном празднику Пасхи, принимают участие члены Албано-удинской христианской религиозной общины, являющейся носителем албанской Апостольской независимой церкви на Кавказе, и представители прессы.

Поездка осуществлена при финансовой поддержке Фонда пропаганды духовных ценностей при Государственном комитете по работе с религиозными организациями.

Напомним, ранее члены Албано-удинской христианской религиозной общины - преемницы Албанской апостольской автокефальной церкви на Кавказе посетили освобожденное от оккупации село Туг Ходжавендского района Азербайджана. В рамках визита члены религиозной общины посетили древний албанский храм в Туге.

Читайте также:

23
Министр иностранных дел РФ Сергей Лавров (справа) и министр иностранных дел Азербайджана Джейхун Байрамов

Джейхун Байрамов проводит переговоры с Сергеем Лавровым

26
(обновлено 11:11 11.05.2021)
Во второй день визита в Баку глава внешнеполитического ведомства России встречается с азербайджанским коллегой.

БАКУ, 11 мая - Sputnik. Находящийся в Баку с деловой поездкой министр иностранных дел Российской Федерации Сергей Лавров проводит переговоры с главой МИД Азербайджана Джейхуном Байрамовым в формате один на один.

​Ранее сообщалось, что центральной темой встречи является выполнение договоренностей лидеров Азербайджана, России и Армении по Карабаху и возвращение региона к мирной жизни.

Главы внешнеполитических ведомств Азербайджана и России обсуждают также вопросы координации взаимодействия на площадках ведущих региональных и международных объединений –СНГ, ООН, ОБСЕ, Движения неприсоединения, Совета Европы, ОЧЭС.

​Стороны намерены подписать план межмидовских консультаций.

Напомним, вечером 10 мая президент Азербайджанской Республики Ильхам Алиев принял делегацию во главе с министром иностранных дел Российской Федерации Сергеем Лавровым. На встрече обсуждался целый ряд важных региональных вопросов, в том числе выполнение трехстороннего Соглашения по Карабаху.

Читайте также:

Переговоры Ильхама Алиева и Сергея Лаврова в Баку - детали обсуждений

Москва и Баку будут наращивать взаимодействие - Путин и Алиев подтвердили обоюдный настрой

Визит Лаврова в Азербайджан: что будет обсуждаться на переговорах в Баку

У Армении нет ни сил, ни морального права жить реваншистскими мыслями - Ильхам Алиев

Эрдоган едет в Шушу: чего ждут от этого визита в Баку

Визит Лаврова в Ереван: главные моменты переговоров

26
Теги:
Джейхун Байрамов, Глава МИД РФ Сергей Лавров
Тема:
Майский визит Лаврова на Южный Кавказ